Mozart's final work, magic in BeijingPublished: 19 Nov 2009 13:02:01 PST<p class="authorInfor"]</p] </p] Chinese opera singer Huang Ying performing on stage as Pamina in the New York Metropolitan Opera's The Magic Flute in 2006.</p] By Du Guodong </p] Mozart's opera The Magic Flute has been staged countless times since its debut more than 200 years ago, tonight a new adaptation of the classic will meet Beijing audiences at the National Center for the Performing Arts (NCPA).</p] A cooperative production from the NCPA, Norwegian State Opera and Opera Hong Kong, tonight's performance is the second stop for The Magic Flute in the wake of its Hong Kong debut earlier this month.</p] The new adaptation boasts an international cast with artists hailing from eight different countries. Renowned director Paul Curran is at the helm and Jari Hamalainen holds the baton. Hamalainen also served as the conductor of the 12th Beijing International Music Festival's opening opera Macbeth early last month.</p] Although the original production of The Magic Flute is sung in German, the new collaboration has seen the dialogue translated into English.</p] "The purpose of the change is to be friendlier to audiences and there will be Chinese subtitles during the performance to cater to local audiences," explained Warren Mok, chief producer of the opera, who is also a celebrated tenor and art director of Opera Hong Kong.</p] "Mozart tried to be funny when writing the play and we changed the dialogue into English and added extra elements to amuse the audience," Mok said.</p] "During its Hong Kong debut, the audience often burst into laugher and I promise that audiences here will laugh both in and out of the theater."</p] Well-known Chinese soprano Huang Ying will play the lead Pamina. Meeting the press Tuesday in Beijing, Huang explained that the current production is her first lead role in an opera in China. She said that she has developed a strong understanding of the role she is playing, making her debut with the New York Metropolitan Opera in their 2006-2007 season as Pamina and playing the character with several companies.</p] "Since 2002, I have taken part in six editions of The Magic Flute in the Netherlands and the US and this time I tried to add a strong Chinese flavor," she said.</p] "I think Pamina is just like China's ancient heroine Hua Mulan, who embodies a new kind of women, with an iron hand in a velvet glove, similar to women in modern society."</p] "We have combined in the play our understanding of Western concepts and Mozart's music as well as the presentation of the inner world of the main characters," Huang added.</p] Another highlight of the cooperative performance is the stage design by Gao Guangjian, who served as stage designer for Red Cliff and Turandot.</p] In The Magic Flute, Gao has adapted the traditional scene set in Egypt to one set in China. He said that it is common practice to shift scenes in operas to the country in which they are being staged.</p] "Audiences will be exposed to a variety of traditional Chinese cultural icons. The curtain is dotted with ancient oracles and the soldiers wear costumes similar to that of Terracotta Warriors," Gao explained. "Both the prince and the princess are also wearing traditional Chinese clothes."</p] In terms of choreography and characters, small changes have also been made to localize the production. "Actions and movements of the boa that chases the prince in the beginning are based on that of the traditional dragon dance and the moment the prince plays the flute, the animals that rush out have been replaced by Chinese Zodiac animals."</p] Gao added that he endeavored to not only infuse the production with Chinese elements, but also with modern design. He explained that geometric modeling and lighting rende�����åԥ��F�������紫�������åԥ����F�������R��